Brian mossop revising and editing for translators pdf files

Jan 28, 20 buy revising and editing for translators translation practices explained 3 by mossop, brian isbn. Use pdf download to do whatever you like with pdf files on the web and regain control. Using standards when proofreading proofreading editing. What books would you recommend on translation theory. Once their own list is ready, they shall have a look at the seven stages listed by brian mossop as a sample order. Studies translation studies, translation theory, and translation. R mossop, brian 2007 empirical studies of revision. About revising and editing for translators by brian mossop.

Look at the graphic to the right for a quick way to remember the difference between revising and. After your first draft is complete, then begin the process of revising and editing. Brian mossop, editing and revising for translators. How successful are undergraduate students in revising and. Revising and editing for translators translation practices explained 3rd edition. Brian mossop was a frenchtoenglish translator, reviser and trainer at the canadian. Longawaited because, given the scarcity of publications on the subject, it responds to a. Mar 24, 2014 revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learning to revise the work of others. However, like with so many cases, the strength of the pdf is also a. Scaricare revising and editing for translators libri pdf. I tried the library catalog and the nearest copy to me was one state over, in il. Revising and editing for translators brian mossop download. Revising and editing for translators epub libri da leggere online gratis pdf. Web to pdf convert any web pages to highquality pdf files while retaining page layout, images, text.

Revising and editing for translators 3rd edition brian mossop r. The creation and distribution of pdf files are free to the public. Editing is the process of examining a text with the. Buy revising and editing for translators by brian mossop. As a synonym for revision, dictionaries of different european languages include such terms as rilettura, relecture, relectura and rereading. I particularly liked their book revising and editing for translators by brian mossop. Apr 01, 2020 good writers will go through multiple drafts and revisions before moving on to the editing and proofreading stage. This third edition provides extended coverage of computer aids for. I am a retired government translator who has been active in the field of translation.

This book provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self revision ability or learning to. Marike added it jul 12, revising and editing for translators author. To conclude, brian mossop s book revising and editing for translators is a valuable and comprehensive handbook for people who are or will get involved in the work of translation, revision and editing. How to edit a pdf document with a translation tool.

Be forewarned, though, that a lot of translation theory is airyfairy stuff that has no bearing on your work or will be just basic common sense. Revising and editing for translators translation practices. Revising and editing for translators by brian mossop. Revising differs from editing and proofreading as it requires the writer to look at largescale or global matters in their essay. Request pdf on sep 5, 2019, brian mossop and others published revising and editing for translators find, read and cite all the research you need on researchgate. Download reference revising and editing for translators torrent or any other torrent from other ebooks direct download via magnet link. Two scenarios karin bauchrowitz as presented at the twentyseventh chicata conference on translation and interpretation, may 21, 2016, chicago welcome everybody to this workshop about strategies for revising translations. Request pdf on jan 1, 2003, edwin gentzler and others published about revising and editing. Revising and editing for translators by brian mossop nook. This book provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learning to revise the work of others. It can be helpful to use the writing center in the initial stages of writing a paper, such as for generation of ideas brainstorming, research guidance, and overall organization.

In brief, translation should be carried out keeping the purpose of the translated text in mind, respecting the linguistic conventions of the target language and relevant project specifications. In an effort to save time and money, many international translation agencies are shifting much of the editing and revising of translations from the editorial and production staff to translators and translation. Request pdf on jan 1, 2003, edwin gentzler and others published about revising and editing for translators by brian mossop find, read and cite all the research you need on researchgate. The concept of rereading is also used by most translators and revisers when having to describe the process of revising a translation. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self revision ability or learning to revise the work of others. Buy revising and editing for translators by brian mossop with. Revising and editing for translators, 2014 group a problems of meaning transfer transfer does the translation reflect the message of the source text. Get free shipping on revising and editing for translators by brian mossop, from. Revising and editing for translators crc press book. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation. Revising is this same task applied to draft translations. Editing vs proofreading editing and proofreading are two different elements of the revision process and they concentrate on different aspects and use different techniques. Revising and editing for translators libri gratis pdf. Download for offline reading, highlight, bookmark or take notes while you read revising and editing for translators.

Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their self revision ability. Brian mossop revising and editing for translators world. The revision parameters translation practices explained3. Revising and editing for translators 4e brian mossop for more information on any of these and other titles, or to order, please go to. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials. Feb 05, 2014 revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learning to revise the work of others. Brian mossop revising and editing for translators pdf buy revising and editing for translators translation practices explained 3 by brian mossop isbn.

Revision in an encyclopedia of practical translation and interpreting, ed. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. This very broad definition covers a range of activities, which will be considered here on the basis of who performs them. Editing and proofreading are two different elements of the revision process and they concentrate on different aspects and use different techniques. Jun 09, 2019 brian mossop revising and editing for translators pdf revising and editing for translators translation practices explained on free shipping on qualifying offers.

Brian mossop was a frenchtoenglish translator, reviser and trainer at the. Your brian mossop revising and editing for translators to send this item has been completed. Brian mossop 2001, reprinted 2010, revising and editing for translators. The spanish department has decided to consolidate this knowledge and experience in a document listing the principles and procedures to be followed when revising. Pdfs are designed to be light enough to be carried around.

It plugs an important gap in literature on revisingediting practice and would be a useful addition to the library of current and future editorsrevisers and. Pdf this article reports on an empirical study on translation revision. Revising and editing are seen as reading skills aimed at spotting problematic passages. How successful are undergraduate students in revising and justifying different types of translation decisions in response to instructor feedback. Buy revising and editing for translators translation practices explained 3 by mossop, brian isbn. Brian mossop, editing and revising for translators, 2. Feb 12, 2014 revising and editing for translators by brian mossop, 97819094850, available at book depository with free delivery worldwide. Mossop offers indepth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation. Accuracy have any elements of the message been left out. Revising and editing for translators brian mossop snippet view the revision parameters item s unavailable for purchase. Mar 04, 2019 estimation and costing in civil engineering by b. The journal of specialised translation issue 25 january 2016 278 mossop, brian 2014. In part i, i would like to discuss what it entails when.

Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self revision. Revising and proofreading can be done in pdf files as well, using pdfx. Revising and editing for translators by brian mossop unfortunately it seems hard to find but if you are lucky enough to get your hands on it, that might have some proofreading tips. Reference revising and editing for translators download. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their selfrevision ability. Brian mossop revising and editing for translators pdf revising and editing for translators translation practices explained on free shipping on qualifying offers. Revising and editing for translators 4th edition brian. May, 2001 revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learn to revise the work of others. Mossop, brian 2001, 2007, 2014, 2019 revising and editing for translators. Revision is the process of reading a translation to decide whether it is of satisfactory quality, and making any needed changes. Mossop s recent publication constitutes a longawaited and valuable contribution to bibliography on revision.

Translation practices explained series by brian mossop. They should try to put the individual steps in the right order and once they had aligned it with mossop s recommendation, then should compare the list to their original version. Editing is the process of examining a text with the intention of improving the flow and quality of writing. The purpose is not merely to lay down revision methodology, but also to serve as a guide and food for thought for future translators. Revising and editing for translators, 4th edition, routledge, 2019.

Parameters and practices within the translation industry. Revising and editing for translators 3rd edition brian. Since 1979, he has also been teaching revision, scientific translation, translation theory and translation into the second language at the york university school of translation. Revising and editing for translators is a practicallyoriented, well organised textbook which is of relevance to all members of the multidimensional readership which it intends to target. More complex forms of hidden text occur with presenta on software powerpoint and in html files. Revising and editing for translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their selfrevision ability or learning to revise the work of others. Ten professional translators were asked to think aloud while revising three draft translations. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. Brian mossop, york university, translation studies department, department member. After youve bought this ebook, you can choose to download either the pdf.

1465 1457 1501 1191 400 489 254 1478 898 323 72 1167 457 281 157 596 230 779 747 119 834 1426 723 617 48 765 1234 1385 581 146 1412 521 270 937 1481 1242 415 1251 201